Multimedia Localization

We help you obtain more value with less effort from interactivity.

Home > Services > Multimedia Localization
Multimedia Localization

Multimedia Localization

With the growth of multimedia and popularity of the Internet, today's business, education and training content is often delivered using sound, video, animation, flash and other multimedia formats for greater interactivity and an improved user experience. Multimedia is often intuitive, engaging and easily shared, which makes it a more efficient way to promote interaction and communication. It is therefore increasingly adopted by businesses and popular among users.

iLen can provide you with a one-stop solution and help you transform multimedia materials into multiple language versions. And leveraging our extensive experience in localization. we can also accurately adapt the content to the local market in line with your global deployment strategy.

Multimedia Application Tools
  • Transcription

    We constantly keep up with technological development and adopt the latest transcription tools. Our professional linguists ensure the transcribed text is highly accurate.

    Transcription
  • Time Coding

    Accurate time coding is key to creating subtitles. It is also required before translating subtitles to avoid problems caused by overly long translations.

    Time Coding
  • On Screen Text Extraction

    Extracting text from videos is a challenge because of differences in location and format. Using highly accurate AI technology, we can decrease laborious manual work and save you money.

    On Screen Text Extraction
  • Scripts & On-Screen Text Translation

    Script translations are ultimately shown as subtitles in multimedia, so we pay special attention to the length of the translations and also consider specific subtitle conventions for the different languages.

    Scripts & On-Screen Text Translation
  • E-learning Localization

    We are proficient in a variety of online courseware creation tools – which can handle various interactive courses with audio, video, images and animation – to meet your global teaching needs.

    E-learning Localization
  • Subtitling

    We have extensive experience in creating subtitles in many languages, including Arabic. We can provide a complete and efficient service for both static and dynamic subtitles.

    Subtitling
  • Human Dubbing

    We work with native-speaking voice talent with backgrounds in broadcasting, and you can choose from many different voices to meet your requirements. Combined with professional recording studio equipment, we can guarantee great audio for your multimedia products.

    Human Dubbing
  • AI Dubbing

    Support for 30+ languages with a vast library of authentic human voices, ensuring consistent vocal tones across version updates, combined with manual tuning by engineers for precise audio-visual synchronization!

    AI Dubbing
  • Synchronization & Integration

    We can integrate text into video and synchronize audio to match the animation. Even if the video is missing its original files, we can provide a suitable solution.

    Synchronization & Integration
HUMAN DUBBING OR AI DUBBING?
Evaluation Dimensions Human Dubbing AI Dubbing
Sound Quality & Emotional Expression High: Professional voice actors can accurately convey the emotions of characters and the content. Medium to Low: Generated voices are natural sounding (nearly 70% of human-like quality) but lack improvisation and subtle emotional variations.
Cost & Turnaround Time High: Requires budget for recording studio rental, voice actor fees, time coordination, etc. Low: Compared to human dubbing, total project costs are reduced by 50%, and turnaround time is cut in half.
Flexibility & Customization Limited: Changing voice actors or adjusting scripts requires re-recording sessions. High: Freely switch timbre, speaking speed and language.
Multilingual Support Low: Voice actors for different languages needed, with complex coordination requirements. Comprehensive: Support for real-time generation of 30+ languages.
Applicable Scenarios Scenarios that prioritize emotional expression, artistry and brand promotion differentiation. Scenarios that prioritize efficiency, cost-effectiveness, standardized operations, and technical integration.
Multimedia Localization Tools
  • Adobe Captivate

  • Aegisub

  • Adobe after effects

  • Adobe Premiere

  • Adobe Flash

  • Sony Vegas Movie Studio

  • Sony Sound Forge

  • Techsmith Camtasia Studio

  • Adobe animate

  • Adobe audacity

  • Audacity